Поделись:





РАЗДЕЛЫ
Авиация и космонавтика (292)
Административное право (113)
Английский язык (62064)
Арбитражный процесс (22)
Архитектура (98)
Астрология (15)
Астрономия (4788)
Банкосвкое дело (4987)
Без категории (14560)
Безопасность жизнедеятельности (2585)
Биографии (3219)
Биология (4036)
Биология и химия (1421)
Биржевое дело (61)
Ботаника и сельское хозяйство (2694)
Бухгалтерский учет и аудит (7694)
Валютные отношения (47)
Ветеринария (45)
Военная кафедра (732)
География (4779)
Геодезия (27)
Геология (1186)
Геополитика (42)
Государство и право (19449)
Гражданское право и процесс (434)
Делопроизводство (17)
Деньги и кредит (96)
ЕГЭ (32)
Естествознание (92)
Журналистика (899)
ЗНО (47)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (475)
Инвистиции (91)
Информатика (3452)
Информатика, программирование (5960)
Исторические личности (2109)
История (20812)
История техники (765)
Кибернетика (60)
Коммуникации и связь (3050)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (580)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (102)
Криминология (46)
Кулинария (1147)
Культура и искусство (8212)
Культурология (501)
Литература (зарубежная) (2035)
Литература и русский язык (11459)
Логика и логстика (545)
Маркетинг (7739)
Медицина и здоровье (9936)
Международное право (79)
Международные отношения (2189)
Менеджмент (11960)
Металлургия (82)
Москвоведение (764)
Музыка (1307)
Налоги и налогооблажение (199)
Наука и техника (1139)
Начертательная геометрия (9)
Окультизм и уфология (8)
Педагогика (7566)
Политология (3650)
Право, юриспруденция (3708)
Предпринимательство (406)
Промышленность и производство (6865)
Психология (8363)
Психология и педагогика (4048)
Радиоэлектронника (364)
Реклама (948)
Религия и мифология (2829)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4709)
Статистика (80)
Страхование (105)
Строительство (1984)
Таможенная система (655)
Теория государства и права (219)
Теория организации (35)
Технология (492)
Транспорт (2552)
Туризм (80)
Уголовное право и процесс (369)
Управление (105)
Физика (3298)
Физкультура и спорт (4360)
Философия (6846)
Финансовые науки (4389)
Финансы (5237)
Химия (2195)
Цифровые устройства (22)
Экология (4322)
Экономика (19673)
Экономико-математическое моделирование (644)
Экономическая география (113)
Экономическая теория (2472)
Этика (887)
Юриспруденция (268)
Языковедение (135)
Языкознание и филология (1140)
Счетчики


Скандинавские языки
Раздел: Языкознание и филология

Скандинавские языки

А. Смирницкий

Скандинавские языки — датский, шведский, норвежский, исландский и ферейский — составляют северную группу в системе германских яз. , отличаясь от других групп ее рядом особенностей в словарном составе, грамматическом строе (развитие постпозитивного члена, особого возвратно-страдательного залога и т.

п.) и звуковой системе
(
отпадение начального «j» (шв.-норв.) «år» — нем. «Jahr»), «w» перед лабиальными гласными (дат. «ord» — англ. «word») и др.
)
. С. яз. восходят к говорам германских племен, занимавших в начале н.

э. южную половину Скандинавии с прилегающими островами. Старые скандинавские колонии существовали, повидимому, и на восточных побережьях Балтийского моря. В V—VI

вв. южноскандинавские (датские) племена захватили Ютландию и затем Шлезвиг. В VIII

в. начинается так наз. «эпоха викингов» и с нею бурное, но во многих случаях лишь временное распространение скандинавских говоров за пределами Скандинавии: в VIII—IX

вв. норвежские говоры появляются на Шетландских, Оркнейских, Гебридских и Ферейских (Фарерских) о-вах, на о-ве Мэн и в некоторых местностях Ирландии и Шотландии; в IX

в. датские (и отчасти норвежские) — в сев. и вост. Англии (Danelag), шведские как язык княжеско-дружинной среды — в Новгородской и Киевской Руси; в конце IX

в. норвежские — в Исландии; ок. 900 датские (и отчасти норвежские) — в Нормандии; в конце X

в. исландско-норвежские — в Гренландии. Идет также и постепенное распространение скандинавских говоров на севере Скандинавии. Наконец шведское завоевание Финляндии
(
XIII—XIV

вв.
)
и затем Эстонии усиливает восточно-балтийские скандинавские колонии. Вытесняемые другими языками, скандинавские говоры исчезают в Нормандии уже в XI

в., затем — в Киеве и Новгороде, в XII—XIII

вв. — в Англии и Ирландии, в XV

в. — на о-ве Мэн и Гебридских и в Гренландии, в XVII

в. — в Шотландии и наконец в XVIII

в. — на Оркнейских и Шетландских о-вах. В XIX и XX

вв. заметно уменьшается территория скандинавских (шведских) говоров в Финляндии и особенно в Эстонии.

Историю С. яз. обычно делят на 3 периода: древний — до 1350—1375, средний — с 1350—1375 до 1530

г. и новый — с 1530 до наших дней. В X—XI

вв. в связи с образованием феодальных государств скандинавские говоры объединяются в более крупные единицы — языки. Из говоров норвежских поселенцев в Исландии складывается исландский яз., составляющий с норвежским западную группу С. яз., противополагаемую восточной —

шведско-датской. Шведский яз. долгое время развивается в общем параллельно с датским, обычно лишь более или менее отставая от последнего. Бо́льшую самостоятельность обнаруживает в древний период диалект о-ва Готланда: он сохраняет много архаизмов и в сущности обособляется в отдельный язык — древнегутнический, причисляемый к диалектам шведского лишь постольку, поскольку в дальнейшем он вошел в сферу распространения и влияния
литературно
го и государственного шведского яз.

Образование крупных С. яз. не означает однако ни уничтожения прежних диалектов, ни появления резких границ между смежными говорами разных языков. В течение всего средневековья каждый из С. яз. не является еще вполне единообразным даже в своих письменно-литературных формах: при господстве феодальных отношений еще нет достаточной потребности и всех условий для формирования национальных, общегосударственных языков. Такие языки начинают складываться лишь с развитием торговли и капиталистических отношений в конце XIV, а гл. обр. в XV—XVIII

вв., вместе с усилением государственной централизации. В Норвегии еще не окрепший
литературны
й язык в XVI

в. вытесняется датским, чем создается резкий разрыв между литературно-государственным (датским) языком и диалектами масс, способствующий увеличению диалектальной раздробленности норвежского яз. Лишь постепенно датский яз. в Норвегии перерабатывается в современный
литературны
й норвежский «риксмол» (riksmål — «государственный язык»), рядом с
котор
ым в XIX

в. создается на базе крестьянских норвежских говоров и другой
литературны
й язык — «ландсмол» (landsmål). Старые диалекты продолжают существовать до наших дней и в остальных скандинавских странах. Вследствие сохранения переходных говоров и нового скрещения диалектов в отошедших к Швеции старых норвежских и датских областях точное разграничение соприкасающихся С. яз. — датского и шведского, шведского и норвежского — крайне затруднительно. Так. обр. датский от шведского и шведский от норвежского резко отграничиваются гл. обр. как литературно-государственные языки. При всех различиях между этими тремя языками они очень близки друг к другу, что объясняется как старыми связями между их диалектами, так и сходным социально-экономическим развитием соответствующих стран, между
котор
ыми издавна существовали оживленные сношения. Напротив, исландский яз. вследствие многовековой относительной изолированности Исландии и ее социально-экономической отсталости резко отличается от континентальных С. яз. То же можно сказать и о ферейском яз., развившемся из норвежских говоров Ферейских о-вов. Так. обр. прежнее деление на западную (норвежско-исландскую) и восточную (шведско-датскую) группы в настоящее время почти совершенно стирается новым делением, обусловленным позднейшей историей соответствующих стран: датский, шведский и норвежский образуют как бы одну группу, исландский же (вместе с ферейским) стоит особняком.

Первыми письменными памятниками на С. яз. являются рунические надписи (см. «Руны»), древнейшие из
котор
ых относятся возможно к III

в. н.

э. С XII—XIII

вв. имеются рукописи на латинском алфавите, несколько видоизмененном введением лигатур «&Aelig;», «Œ», знаков «þ», «ð» и некоторых диакритических начков.

ДАТСКИЙ ЯЗЫК — делится на множество говоров, группирующихся в 3 основных диалекта: западный (ютландский) — в Ютландии и Шлезвиге с ближайшими о-вами; островной (зеландский) — в Зеландии и на большинстве о-вов; восточный (сконский) — на о-ве Борнхольме, а раньше и в теперешних шведских провинциях — Сконе, Халланд и Блекинге.

Таблица 1

Основные особенности орфографии и произношения датского языка (в скобках даны более редкие случаи)



Литературно-государственный датский яз. сложился в XV—XVI

вв. на основе зеландского диалекта. Торговые и культурные связи с Сев. Германией привели к заимствованию ряда нижненемецких слов уже в предшествующую эпоху. С развитием капиталистических отношении эти связи укрепляются, и число заимствовании быстро возрастает. Вместе с тем в XVI и XVII

вв. в литературный датский яз. вводится много слов из ученой латыни. Распространение верхненемецкого яз. (после реформации) как языка господствующих классов в Сев. Германии влечет за собой проникновение верхненемецких слов и в датский яз. В XVII

в. верхненемецкий даже становится в Дании придворным языком. Затем в этой роли его сменяет французский, и в датский яз. проникают французские слова. Однако уже в середине XVIII

в. наплыв иностранных слов вызывает пуристское движение (журнал Снедорфа «Den Patriotiske Tilskuer» — «Патриотический зритель», 1761—1763). Тем не менее в
литературно
м датском яз. иностранный элемент и теперь очень значителен.

Современный датский яз. характеризуется радикальным упрощением морфологии
(
с XV—XVII

вв.
)
: остаются только 2 падежа («общий» и родит., окончание
котор
ого всегда «s»), глагольные формы не различаются по лицам (наст. вр. «er», прошлое — «de», «te» или без окончания) и т.

п. Важнейшими фонетическими отличиями датского яз. от других С. яз. являются: «b» и фрикативные «d», «g» вместо «p», «t», «k» после гласных (уже с XIV

в.); «stød» — внезапное смыкание голосовых связок в тех случаях, когда в шведском и норвежском имеется простое ударение («Fod» произн. «fó’:ð»); сильно придыхательное произношение сохранившихся «p», «t», «k» и отсутствие голоса в «b», «d», «g» (взрывных); краткие согласные вместо долгих в конце слов («Nat» «ночь» — шв., «natt»); дифтонги «au», «ai» на месте старого гласного + «g» и некоторые др.

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК — охватывает большое число разнообразных говоров: норрландские (на севере), свейские (вокруг оз. Мелар), йетские (ок. оз. Веттер), шведско-датские (на юге), шведско-норвежские (в Йэмтланде и Херьедале), готландские (гутнические), финляндско-шведские.

Литературны
й государственный язык сложился на основе скрещения некоторых йетских и свейских говоров. Уже при самом своем зарождении (среднешведск.) он испытал воздействие нижненемецкого вследствие большого экономического влияния Ганзы. В XIV

в. в официальных документах появилось множество датских оборотов в результате унии с Данией под гегемонией последней. Но датское влияние не успело широко распространиться вне правительственно-канцелярского языка: с укреплением экономического положения Швеции и расторжением Кальмарской унии
(
1523
)
большая часть датских заимствований изгоняется из языка самих правящих слоев. Реформация
(
1527
)
, а затем Тридцатилетняя война внесли в шведский язык новый ряд немецких (в большом числе — верхненемецких) слов и выражений, а развитие науки привело к заимствованиям из латыни. Эпоха «великодержавия» отразилась в языке заимствованиями, с одной стороны, из французского, как языка наиболее окрепшего абсолютизма, с другой стороны — из древне-шведского и древнеисландского,
котор
ые должны были придавать языку «высокий» стиль. В эту же эпоху насильственное распространение государственного шведского

яз. в захваченных Швецией областях приняло огромные размеры. В XVIII и нач. XIX

в. Швеция потеряла свои забалтийские владения; в то же время началось быстрое разложение феодализма, и в XIX

в. шведская буржуазия ведет уже решительную борьбу за политическую власть, стараясь использовать при этом крестьянские массы. Все это заметно сказалось на языке: многие иностранные слова XVII—XVIII

вв. заменяются новообразованиями, вновь вводятся в употребление некоторые старинные слова и отчасти используется словарный запас крестьянских диалектов. В результате современный
литературны
й язык по словарю значительно отличается от языка XVIII

в., но грамматический его строй в основном определился уже в XVII

в.

Таблица 2

Основные особенности орфографии и произношения шведского языка (в скобках даны более редкие случаи)


Разговорный лит-ный язык идет дальше письменного в упрощении морфологии; напр. в нем нет изменения глагола ни по лицам ни по числал, тогда как в письменном яз. различаются ед. и множ.

ч. Официальный устный язык следует письменному и отличается от повседневного не только в граматике и словаре, но и в произношении («mig» «меня» — в официальн. произн. «mig», в разгов. «mej»).

Из фонетических особенностей шведского яз. следует отметить: звук «tç» на месте мягк. «k» и «tj»; «s» на месте «stj»; отпадение начальн. «l», «d» перед «j» и некоторые др.

Орфография, несмотря на реформу 1906, сильно отстает от произношения; не прекращается движение за более коренную реформу.

НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК. — Многочисленные и очень разнообразные норвежские говоры составляют 3 больших группы: северную (к северу от Троньема), западную (весь запад Норвегии южнее Мольде) и восточную (широкая полоса от Троньема до Осло-фьорда). Ряд характерных различии между зап. и вост. диалектами ясно выступает и в древних письменных памятниках. В XIV

в. в письменном языке заметно некоторое влияние шведского (Шведско-норвежская уния 1319). После заключения Кальмарской унии
(
1397
)
начинается все усиливающееся влияние датского яз., и уже в XV

в. датский занимает господствующее положение в
литератур
е. В XVI

в. соединение Дании и Норвегии превращается в подчинение Норвегии Данией. Датский яз. делается государственным яз. Норвегии; вместе с реформацией там принимается и датский перевод Библии.

РИКСМОЛ. — Постепенно датский яз. в Норвегии становится разговорным языком буржуазии, чиновничества и высшего духовенства. Он начинает просачиваться в слои мелкой городской буржуазии, а затем и городского пролетариата. Это распространение датского яз. ведет к его скрещению в Норвегии с местными диалектами. Отдельные датские слова проникают в норвежские говоры, но вместе с тем и господствующий датский яз. испытывает воздействие норвежского. Образуется датско-норвежский «городской язык» (bymål), в различной степени норвегизированный в различных социальных слоях. Некоторые норвежские элементы употребляются писателями-норвежцами и в письменном (датском) языке. В 1811 был основан университет в Христиании (теперь Осло), и Копенгаген потерял свою исключительную роль в формировании норвежской интеллигенции. В 1814 Норвегия отделилась от Дании.
Литературны
й язык Норвегии получил возможность самостоятельного развития. Некоторые грамматические отклонения от датского и все большее число норвежских слов (к XX

в. прибл. 7 000) закрепляются в
литературно
м обиходе авторитетом таких писателен XIX

в., как Вельхавен, Вергеланд, Ибсен, Б.-Бьёрнсон. В устной речи различие между датским и датско-норвежским (dansk-norsk) выступает еще ярче. К концу XIX

в. датско-норвежский начинает называться уже просто норвежским (norsk) или «риксмол» (riksmål) в отличие от «ландсмола» и диалектов. Орфография однако долгое время остается датской, хотя и делаются отдельные попытки приблизить ее к норвежскому произношению. Наконец проводятся и официальные реформы
(
1907, 1917
)
, в ряде случаев сближающие письмо с произношением.

Но все же в орфографии остается больше общего с датским, чем в произношении.

ЛАНДСМЛОЛ. — Датско-норвежский «городской язык» оставался чуждым большей части крестьянства. В середине XIX

в. изучение крестьянских говоров привело норвежского филолога И.

Осена (J.

Aassen), вышедшего из крестьянской среды, к мысли возродить собственно норвежский
литературны
й яз., используя для этого живые диалекты, а отчасти и древненорвежский язык. Образцы предлагаемого им
литературно
го яз.,
котор
ый он назвал landsmål, Осен дал в 1853. Ландсмол нашел отклик и в самой крестьянской среде и в кругах народнически настроенной интеллигенции. Ряд крупных писателей (Винье, К.

Янсен, А.

Гарборг, Тведи др.) пишут на ландсмоле, на нем начинает

Таблица 3

Основные особенности орфографии и произношения норвежского языка (риксмол) (в скобках даны более редкие случаи)


выходить газета «Fedraheimen» (Отчий край, 1877). Образуются общества для его пропаганды — «Det Norske Samlaget»
(
1868
)
, «Noregs Mallag»
(
1906
)
. С 1885 на ландсмоле допускается преподавание, в 1901 он получает официальную орфографию, в 1907 признается равноправным с риксмолом. Наиболее распространен ландсмол в Зап. Норвегии, т.

к. его основное ядро — родной говор самого Осена — принадлежит к западной группе диалектов. Отдельные писатели вносят в ландсмол черты других диалектов (особенно вост.-норвежского), но эти варианты ландсмола в общем не выходят за пределы произведений данных писателей.

Число таких слов,
котор
ых нет в датском, в ландсмоле естественно больше, чем в риксмоле; иностранные слова в ландсмоле по возможности избегаются. Слова, общие с риксмолом

(и датским), большей частью отличаются фонетическими особенностями. Имеются отличия и в некоторых грамматических элементах, но по общему строю речи ландсмол очень близок к риксмолу.

ИСЛАНДСКИЙ ЯЗЫК — несравненно богаче представлен
литературны
ми памятниками древнего периода (Эдда, песни скальдов, саги), чем прочие С. яз. Он является как бы классическим
литературны
м языком скандинавского средневековья, почему, говоря вообще о «древнескандинавском» или «древнесеверном» яз., нередко имеют в виду именно древнеисландский.

Таблица 4

Основные особенности орфографии и произношения исландского языка


Различия между диалектами исландского яз. сравнительно очень невелики, что объясняется смешением отдельных говоров при самом заселении острова
(
конец IX и начало X

вв.
)
, учреждением альтинга (общего веча) уже в 930 и ранним распространением грамотности в широких слоях населения. Расхождение между исландским яз. и диалектами Зап. Норвегии (откуда преимущественно шла колонизация) становится довольно значительным в конце средних веков, но особенно резким — лишь в новое время, и не столько вследствие ряда изменений в самом исландском, сколько благодаря отдалению норвежского от старого типа.

В новоисландском почти полностью сохранилась древняя система склонения и спряжения, и много архаичного осталось и в синтаксисе. Словарные сообенности новоисландского проявляются гл. обр. в новообразованиях из старых элементов и в различных сдвигах в значении старых слов (соответственно новым социальным условиям и потребностям); имеется также ряд заимствований из датского (в результате присоединения Исландии к Дании). «Интернациональный» словарный элемент в исландском яз. крайне незначителен, т.

к. большинство новых понятий выражается с помощью новообразовании (напр. «партия» — шв.-норв. «parti», датск. «Parti» — исл. «flokkur», собственно «отряд, группа, стая» и т.

п.). Все же некоторые термины — общественно-политические (напр. «kommúnismi») и технические — постепенно проникают и в исландский яз. Лишь немногие фонетические отличия новоисландского от древнего отражаются на письме.

ФЕРЕЙСКИЙ ЯЗЫК — несмотря на малочисленность говорящих на нем (ок. 25 тыс.), разделяется на несколько говоров. Оформление письменно-литературного яз. (если не считать нескольких древних памятников) относится к XIX

в. Разорение мелких рыбацких хозяйств датским промышленным капиталом усилило раздражение против господства датского яз. (Ферейские о-ва принадлежат Дании). Подготовкой к применению ферейского яз. в
литератур
е послужили собирание и запись старинных народных песен (Hammershaimb, Jakobsen и др.). В 1895 устанавливается твердая орфография; обработка ферейского яз. как
литературно
го идет все дальше вместе с ростом
литератур
ы на нем и появлением нескольких периодических издании.

Как и исландский, ферейский яз. до сих пор сохраняет много архаичных черт, особенно в словаре и грамматике.

Список литературы

Общая: Noreen

A., Geschichte der nordischen Sprachen, 3 Aufl., Strassburg, 1913

Pipping H., Inledning til studiet av de nordiska språkens ljudlära, Helsingfors, 1922

Brøndum-Nielsen Johs., Dialekter og Dialektferskning, København, 1927 (
диалект
.
карты
).
Датский

яз
.: Dahlerup V., Det danske Sprogs Historie..., København, 1 Opl., 1896, 2 Opl., 1921

Kalkar O., Ordbog til det ældre danske Sprog (1300—1700), København, B-de I—IV, 1881—1907, Bd. V (supplement), 1908—1918

Jacobsen L., Studier til det danske Rigssprogs Historie, København, 1910

Falk H. S. und Torp A., Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch, B-de I—II, Hdlb., 1910—1911

Poestion J. C., Lehrbuch der dänischen Sprache, 3 Aufl., Wien, 1912

Jensen H., Neudänische Laut- und Formenlehre, Hdlb., 1922


Его

же
, Neudänische Syntax, Hdlb., 1923

Dahlerup V., Ordbog over det danske Sprog Grundlagt af..., B-de I—XIV, København, 1919—1933 (
прод
.).
Шведский

яз
.: Noreen A. G., Altnordische Grammatik. II. Altschwedische Grammatik, Halle, 1897—1904


Его

же
, Grunddragen av den fornsvenska Grammatiken, 2 uppl., Stockholm, 1918


Его

же
, Vårt språk. Nysvensk grammatik, Bd. 1—3, 4 (
частично
), 5, 7, 9 (
частично
), Lund, 1903—1925

Kock A., Svensk Ljudhistoria, 5 T-le, Lund, 1906—1929

Hesselman B., Kritisk bidrag till läran om nysvenska riksspråket, Uppsala, 1904

Söderwall K. F., Ordbok öfver svenska medeltidsspråket, Lund, 1884—1918

Danell G., Svensk ljudlära, 2 uppl., Stockholm, 1919

Bergman G., Abriss der schwedischen Grammatik, Hdlb., 1921

Hellquist G. E., Svensk etymologisk ordbok, Lund, 1920—1922

Ordbok öfver svenska språket, utg. af Svenska Akademien, Lund, 1898—1933


Шмитт

Х
.,
Руководство

к

научению

шведск
.
яз
.,
СПБ
, 1912.
Норвежский

яз
.: Noreen A., Altnordische Grammatik, I. Altisländische und altnorwegische Grammatik, 4 Aufl., Halle, 1923

Seip D. A., En liten norsk Sproghistorie, 5 utg., Oslo, 1927

Western A., Norsk Riksmåls-grammatikk, Kristiania, 1921

Fritzner J., Ordbog over det gamle norske sprog, B-de I—III, Kristiania, 1887—1896

Koht H., Det norske maalstraevs historie, Kristiania, 1898

Falk H. S. og Torp A., Dansk-norskens lydhistorie, Kristiania, 1898


Их

же
, Dansk-norskens syntax, Kristiania, 1900

Aasen J., Prøver af Lands maalet

Norge, 2 udg., Kristiania, 1899

Poestion J. C., Lehrbuch der norwegischen Sprache, Wien, 3 Aufl., 1914

Scnjøtt S., Norsk ordbok med ordtydning på norskdansk, Oslo, 1914

Knudsen T. ogsommerfelt A., Norsk riksmålsordbok. Oslo, 1930

Heggstad L., Norsk Grammatikk, Oslo, 1931 (landsmål)

Falk H. S. und Torp A., Norwegisch-dänisches etymolog. Wörterbuch,
см
.
выше
.
Исландский

яз
.: Zoega G. T., A concise dictionary of old Icelandic, Oxford, 1910

Egilsson S., Lexicon-poeticum antiquae linguae septentrionalis. Det kongelige nordiske oldskriftelskab ved F. Jonsson, København, 1913—1916

Briem Nalldór, Ágrip af islenskri malfrædi, 4 utg., Reykjavik, 1921

Gudmundsson V., Islandsk Grammatik. Islandsk Nutidssprog, København, 1922

Buckhurst H. M., An elementary grammar of old Icelandic London, 1925

Noreen A., A ltnordische Grammatik, I (
см
.
выше
)
Ферейский

яз
.: Jakobsen J., Faerøske folkesagn og aeventyr, København,

1888—1891,
позднее

вышло

под

назв
.: Sagnir og aeventyr, Torshavn, 1925

Evensen A. C., Føroysk ordabók, Torshayn, 1905.



Оценка: 0. | Оценило 0 человека.
ВНИМАНИЕ
Уважаемые гости, хотим обратить Ваше внимание на то, что все представленные работы на этом сайте получены с публичных ресурсов, находятся в свободном доступе, не являются уникальными и не подходят для их сдачи "как есть".
Если вы обладаете авторским правом на какую либо информацию, размещенную на нашем сайте и не согласны с её общедоступностью, обязательно сообщите нам об этом.
Данные работы Вы можете использовать в качестве дополнительных материалов для написания своего реферата либо любой другой работы.
В ПОМОЩЬ УЧАЩИМСЯ
Мы настоятельно рекомендуем нашим пользователям самостоятельно выполнять все работы. Но бывают ситуации, когда нет возможности, либо элементарно времени, чтобы самому заниматься той или иной работой. В этом случае можно заказать выполнение за вас реферата, курсовой и т.д. Но будет ли такая работа соответствовать всем вашим критериям? Сомневаемся. Поэтому хотим дать вам хороший совет. Найдите на нашем сайте работу, максимально подходящую под ваши критерии. Закажи повышение оригинальности и получите уникальную работу для сдачи. Это сэкономит вам деньги и вы получите именно то, что хотели.
НОВОСТИ НАУКИ
Обратная связь
По всем интересующим вас вопросам обращайтесьна почту:


Если у вас есть интересная работа и вы хотите ей поделиться, присылайте ее нам и мы обязательно разместим ее на нашем сайте, а пользователи обязательно скажут вам спасибо: